PhilipBe schreef op 9 november 2021 21:31:
[...]
@Lamsrust:
Begrijp die zin ook niet helemaal....
In het frans staat het er op de volgende wijze:
Quote:
Aux Etats-Unis, le travail de structuration pour se désengager a bien avancé, indique Oddo pour qui cette opération reste 'le principal catalyseur sur le titre aujourd'hui'.
"unquote,
Lijkt me wel duidelijker, en lees ik als volgt: men is klaar met de planning,
Dat mag ook wel, over vier maanden zijn het de investers day, en dan gaat het plan publiek.
De insiders en de bestaande grootaandeelhouders zullen wel al op de hoogte zijn..... zal ook wel al wat uitgelekt zijn...
Volg ze ook wel dat daar de actie zal zijn, en niet bij het duo Niel-Arnault ;-)
link naar het Franse persbericht:
bourse.challenges.fr/actus/URW/NL/857...